![]() ![]() "Writers," she said, "just sit there all day and get grumpy at the end" While this succeeded in producing a few pounds of mother-guilt, it still struck me as a very apt description of what it is to be a writer. ![]() She replied that no, she would never want to be a writer. Once, she was asked by an unsuspecting grown-up if she would like to be a writer like her mother when she grows up. It shouldn't surprise me that my daughter likes this book so much, as she is very fond of describing her own moods as well as other people's moods. It tells the story of a young girl's reactions to her mother's moods. It is not a quiet favourite, mind you, but a resoundingly assured favourite, as in "I Love This Book, This Is the Best Book." Ma Mere est bizarre is a French translation by Raymonde Longval of My Mother Is Weird by Rachna Gilmore. ![]() I DON'T KNOW what it says about me, but out of all of the beautiful, glossy, radiant children's books I got for reviewing purposes, my six-year-old daughter has picked Ma Mere est bizarre (Ragweed, unpaginated, $5.95 paper) as her favourite. ![]()
0 Comments
Leave a Reply. |